ブログ

ryuzeeによるブログ記事。不定期更新

【資料公開】Doneの定義虎の巻

10月28日に日本オラクルさんで行われたスクラム道EXPOに登壇しましたので資料をさらしておきます。 登壇時間が20分ということで非常に駆け足でDoneの定義について話をしました。 大事だと思うことは最後にまとめておきましたが、これについて補足しておきます。

プロジェクト開始時点で決める

完成の定義の内容によってプロジェクトの所要期間や見積りは影響を受けます。たとえばプロダクトバックログアイテムの完成の定義でテスト対象ブラウザを定義することを考えてください。Mac上のChromeだけでテストする場合と、IE、Firefox、Chrome、Safari、OperaでテストしてさらにWindows7とWindows8とMacとUbuntuでテストする場合とでは、タスクの見積り時間も異なります。 必然的にスプリントで完了するプロダクトバックログアイテムの量も異なります。 この合意がないままに進めると、後で大変な目に会うことになるでしょう。

スプリントで全部やろうとしない(最初はムリ)

チームの技術的成熟度が低い場合、特に最初からたくさんのことをスプリント中に完了させることはできません。 例えばユニットテスト、カバレージN%、重複チェック、複雑度チェック、○○チェックする、といったことを完成の定義に入れた場合に、チームがこれらのことをまったくやったことがなければ、しばらくの間すべてのプロダクトバックログアイテムは完了せず、ベロシティ0を達成することになったりするかもしれません。しかもそれがしばらく続くこともありそうです。 できないものを無理に積んでもスプリント内では終わらないので、リリーススプリントなどで作業をすることも検討します(ただし問題先送りの可能性やビッグバンの可能性はあります)。

チームが成熟してきたら拡張する

だんだんチームが成熟してきたら本来リリーススプリントでやろうと思っていたことをスプリント内でもできるようになったりするでしょう。その際はふりかえり等を使って定期的に見直しをしていくことがオススメです。

品質は固定パラメータ。途中でスコープ実現のために縮小しない

一度決めた定義を縮小するということは、品質を下げることに繋がることを理解しておかないといけません。品質の定義はプロダクトオーナー、スクラムマスター、開発チームで、プロダクトの背景をもとに決めたものであり、スコープ達成のために縮小していくことは問題を起こす可能性があります。 例えば医療用のソフトウェアの完成の定義を縮小した場合にどういう問題が起こるのかを想像してください。

できているかどうかを自動で検証

例えば、コーディング基準への準拠、複雑度やコピー・ペーストの検出は自動化できますし、性能測定も自動化できます。確認環境に配置すること、という完成の定義であれば、capistrano等を使って自動で配置することもできます。エンドツーエンドテストの自動化であればRobotFrameworkやSeleniumを使って自動化できます。 自動化のよいところは、OKかNGかを自動で判定できることです。そうやることで、自分たちが集中すべきことに時間を使えるようになってきます。また自動化できれば、完成の定義から外しても大丈夫です。

定義をみんな知っている

いくら定義をつくってもみんなが中身を知らないと意味がありません。中身を知っているというのは定義の指す内容や意味そしてなぜその定義があるのかを知っているということです。表面的に定義を知っているだけではその後の改善に結びつかず、見直しも行いにくく、単に盲目的に従うことになりかねません。印刷したり壁にはったりしていつも見えるところにおいておく、新しいメンバーが入れば説明する、分かりにくい内容だったら見直すといったことを続けていく必要があります。

ということで何か質問があれば遠慮なくどうぞ。

アジャイルコーチングやトレーニングを提供しています

株式会社アトラクタでは、アジャイル開発に取り組むチーム向けのコーチングや、認定スクラムマスター研修などの各種トレーニングを提供しています。ぜひお気軽にご相談ください。

詳細はこちら
  • スクラム実践者が知るべき97のこと
  • 著者/訳者:Gunther Verheyen / 吉羽龍太郎 原田騎郎 永瀬美穂
  • 出版社:オライリージャパン(2021-03-23)
  • 定価:¥ 2,640
  • スクラムはアジャイル開発のフレームワークですが、その実装は組織やチームのレベルに応じてさまざまです。本書はスクラムの実践において、さまざまな課題に対処してきた実践者が自らの経験や考え方を語るエッセイ集です。日本語書き下ろしコラムを追加で10本収録
  • プロダクトマネジメント ―ビルドトラップを避け顧客に価値を届ける
  • 著者/訳者:Melissa Perri / 吉羽龍太郎
  • 出版社:オライリージャパン(2020-10-26)
  • 定価:¥ 2,640
  • プロダクト開発を作った機能の数やベロシティなどのアウトプットで計測すると、ビルドトラップと呼ばれる失敗に繋がります。本書ではいかにしてビルドトラップを避けて顧客に価値を届けるかを解説しています。
  • SCRUM BOOT CAMP THE BOOK 【増補改訂版】
  • 著者/訳者:西村直人 永瀬美穂 吉羽龍太郎
  • 出版社:翔泳社(2020-05-20)
  • 定価:¥ 2,640
  • スクラム初心者に向けて基本的な考え方の解説から始まり、プロジェクトでの実際の進め方やよく起こる問題への対応法まで幅広く解説。マンガと文章のセットでスクラムを短期間で理解できます。スクラムの概要を正しく理解したい人、もう一度おさらいしたい人にオススメ。
  • みんなでアジャイル ―変化に対応できる顧客中心組織のつくりかた
  • 著者/訳者:Matt LeMay / 吉羽龍太郎、永瀬美穂、原田騎郎、有野雅士
  • 出版社:オライリージャパン(2020-3-19)
  • 定価:¥ 2,640
  • アジャイルで本当の意味での成果を出すには、開発チームだけでアジャイルに取り組むのではなく、組織全体がアジャイルになる必要があります。本書にはどうやってそれを実現するかのヒントが満載です
  • レガシーコードからの脱却 ―ソフトウェアの寿命を延ばし価値を高める9つのプラクティス
  • 著者/訳者:David Scott Bernstein / 吉羽龍太郎、永瀬美穂、原田騎郎、有野雅士
  • 出版社:オライリージャパン( 2019-9-18 )
  • 定価:¥ 3,132
  • レガシーコードになってから慌てるのではなく、日々レガシーコードを作らないようにするにはどうするか。その観点で、主にエクストリームプログラミングに由来する9つのプラクティスとその背後にある原則をわかりやすく説明しています。
  • Effective DevOps ―4本柱による持続可能な組織文化の育て方
  • 著者/訳者:Jennifer Davis、Ryn Daniels / 吉羽 龍太郎、長尾高弘
  • 出版社:オライリージャパン( 2018-3-24 )
  • 定価:¥ 3,888
  • 主にDevOpsの文化的な事柄に着目し、異なるゴールを持つチームが親和性を高め、矛盾する目標のバランスを取りながら最大限の力を発揮する方法を解説します
  • ジョイ・インク 役職も部署もない全員主役のマネジメント
  • 著者/訳者:リチャード・シェリダン / 原田騎郎, 安井力, 吉羽龍太郎, 永瀬美穂, 川口恭伸
  • 出版社:翔泳社( 2016-12-20 )
  • 定価:¥ 1,944
  • 米国で何度も働きやすい職場として表彰を受けているメンローの創業者かつCEOであるリチャード・シェリダン氏が、職場に喜びをもたらす知恵や経営手法、より良い製品の作り方などを惜しみなく紹介しています
  • アジャイルコーチの道具箱 – 見える化の実例集
  • 著者/訳者:Jimmy Janlén / 原田騎郎, 吉羽龍太郎, 川口恭伸, 高江洲睦, 佐藤竜也
  • 出版社:Leanpub( 2016-04-12 )
  • 定価:$14.99
  • この本は、チームの協調とコミュニケーションを改善したり、行動を変えるための見える化の実例を集めたものです。96個(+2)の見える化の方法をそれぞれ1ページでイラストとともに解説しています。アジャイル開発かどうかに関係なくすぐに使えるカタログ集です
  • カンバン仕事術 ―チームではじめる見える化と改善
  • 著者/訳者:原田騎郎 安井力 吉羽龍太郎 角征典 高木正弘
  • 出版社:オライリージャパン( 2016-03-25 )
  • 定価:¥ 2,138
  • チームの仕事や課題を見える化する手法「カンバン」について、その導入から実践までを図とともにわかりやすく解説した書籍。カンバンの原則などの入門的な事柄から、サービスクラス、プロセスの改善など、一歩進んだ応用的な話題までを網羅的に解説します。
  • Software in 30 Days スクラムによるアジャイルな組織変革“成功"ガイド
  • 著者/訳者:Ken Schwaber、Jeff Sutherland著、角征典、吉羽龍太郎、原田騎郎、川口恭伸訳
  • 出版社:アスキー・メディアワークス( 2013-03-08 )
  • 定価:¥ 1,680
  • スクラムの父であるジェフ・サザーランドとケン・シュエイバーによる著者の日本語版。ビジネス層、マネジメント層向けにソフトウェア開発プロセス変革の必要性やアジャイル型開発プロセスの優位性について説明
  • How to Change the World 〜チェンジ・マネジメント3.0〜
  • 著者/訳者:Jurgen Appelo, 前川哲次(翻訳), 川口恭伸(翻訳), 吉羽龍太郎(翻訳)
  • 出版社:達人出版会
  • 定価:500円
  • どうすれば自分たちの組織を変えられるだろう?それには、組織に変革を起こすチェンジ・マネジメントを学習することだ。アジャイルな組織でのマネージャーの役割を説いた『Management 3.0』の著者がコンパクトにまとめた変化のためのガイドブック